Doom and Destiny вики
Advertisement

Как и в первой части игры вторая богата на отсылки и клише к самым разнообразным играм или моментам. Летающий монстр все так же прикрывает Героев своим спагетным крылом, а те снова и снова знакомят игроков с знакомыми марками на мотив игры.

  1. В эпилоге, где Бизнесмен находит книгу, дочь короля МакГаффина говорит фразу "нам нужен Архимаг, немедленно" - пародия на мем. "Здесь нужен экзорцист"
  2. Джонни периодически стремится добавить понравившихся ему личностей в друзья на BookFace, что отсылается к всемирно-известной социальной сети FaceBook.
  3. В первой главе после смерти Героев в блуждании по астральному уровню Периодически возникают сцены из первой Doom & Destiny со старыми, так многим полюбившимися образами
  4. Эта локация в точности повторяет очертания карты в первой части игры.
  5. В начале второй главы в лесу на пути обязательно попадется враг Squerabrine, что отсылается к игре Minecraft
  6. На боевой Арене Героев встречает Мистер Мускул, являющийся реальным человеком и рестлером №1 во всем мире - Халку Хогану
  7. Синий карлик Йота у Дома Йоты - прямая отсылка на магистра Йоду из Звёздных Войн.
  8. В Квакающих Болотах Таинств форт очень напоминает Карамельную страну из мультфильма Ральф.
  9. Там же внутри форта можно найти фото Пряничного Человечка из м/ф Шрек.
  10. У Театра на Квакающих Болотах Таинств Фрэнк говорит, что знает, на что способны орки, т.к. прочитал немало фэнтези. Майк спрашивает о Сильмариллионе. Это отсылка к известной одноименной книге Дж. Р. Р. Толкина, рассказывающей о Средиземье.
  11. В этом же диалоге Фрэнк отмечает, что Майк смотрел только серию фильмов - отсылка к серии Властелин Колец.
  12. Внутри Театра в кафетерии NPC орк делает заказ, некоторые элементы которого отсылаются на сеть фастфуда.
  13. В 4 главе, когда Герои общаются с Эсмеральдой в Речном Городе, Майк предлагает ей атаковать решетку: "Пара ударов и ты на свободе" . Это отсылка к первой части игры (Герои весьма часто нападали на решетки и двери)
  14. В 5 главе внутри Лабиринта Герои встречают разноцветных Минёров - это отсылка к параллельному проекту разработчика - Miners Wars. Их же можно найти и в 6 главе, когда необходимо достать предмет Cubius Cubi, в Подземном Городе (здесь встречаются не только NPC, но и враги).
  15. Посольство Lehembris, Супер-компьютер и Мр.Шпион - это отсылка к игре Spyleaks
  16. В пустом Пространстве, где заканчивается игра на момент версии 2.3.2.7, Фрэнк в разговоре упоминает тематические фильмы с возвращением, такие как Терминатор и Назад в Будущее.
  17. Локация Храм Петра на плато Джованни - отсылка к реально существующим руинам храма Петра в Иордании.
  18. Сюжетный предмет Астральная Нить, найденный в Лабиринте - это прямой намек на нить, спряденную Ариадной (греческая мифологя), с помощью которой удалось выбраться из лабиринта.
  19. В битве с Соломоном Стилом в его корпорации в диалоге проскакивает шутка с Гейзенбергом. Возможно, это отсылка к главному герою сериала Breaking Bad
  20. После битвы с мутировавшим Стиллом Герои отправляются в Ethereal Plane и Смерть предлагает вернуть их назад во времени, Фрэнк упоминает фильмы "Назад в Будущее" и "Терминатор", приводя в сравнение получаемый эффект.
  21. В описании Боевого Поля "Каменный Мост" участвуют Фермопилы - это реально существующий проход на Этейской возвышенности между Фессалией и Локридой, на котором происходило сражение.
  22. Голубь сидящий в будке и дающий читать письма-это отсылка к использованию голубей для доставки писем и так называемой "Голубиной почте".
  23. Имя Императора - Лоуренсио из Актиниодов. Стоит отметить, что это реальный радиоактивный элемент.
  24. Название города Стилинград (англ. Steelingrad, что в дословном значит [Сталь]инград) , его устои, а так же начальная заставка XII Главы отсылают к городу-герою времен СССР - Сталинграду.
  25. Фразы горожан в Стилинграде отсылают игроков к великим цитатам Ницше, Ленина, Маркса и Достоевского.
  26. В фразах Майка (Пирата) во время битвы можно услышать 'Row row your boat". Это строчка, знакомая западу с детства из песенки.
Advertisement